/Twa Corbies
No edit summary |
ChrisKennish (talk | contribs) (Category rationalization) |
||
Line 44: | Line 44: | ||
[[Category:Marches Music]] | [[Category:Marches Music]] | ||
[[Category:Wintermark Music]] | [[Category:Wintermark Music]] | ||
[[Category: | [[Category:League Music]] | ||
[[Category:Dawn Music]] | [[Category:Dawn Music]] | ||
[[Category:Navarr Music]] | [[Category:Navarr Music]] | ||
[[Category:Highguard Music]] | [[Category:Highguard Music]] |
Latest revision as of 15:22, 24 February 2015
There are various versions of this song that are suitable for several nations if tweaked to fit that nation's style.
Marches/Dawn/League/Highguard version (does not have to be in a Scottish dialect!)
listen/buy Malinky's version here
Three ravens sat upon a tree Hey doun hey derrie day Three ravens sat upon a tree Hey doun Three ravens sat upon a tree And they were black as black could be And sing la do an la do a day
The middle ane said tae his mate "Oh where shall we our dinner get?"
"Well, it's doun intae yon grass green field There lies a knight that's newly killed"
And his horse is standing at his side And thinks he might get up and ride
And his hounds are lying at his feet And they lick his wounds sae sore and deep
There came a lady full of woe As big wi' child as she could go
And she's stretched hersel' doon at his side And for the love of him she's died
Wintermark/Navarr/Varushka version
Lyrics here, both as Scottish dialect and Anglified: http://www.twocrows.co.uk/twa_corbies.html
Lots more info here: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Three_Ravens