(formatting)
(original recordings!)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
First, read the music style summary to make sure your submission is appropriate for the nation. Copy and paste this into your new page.
Original song " Byla Cesta" trad. Moravian. Words by Daisy.
Original song " Byla Cesta" trad. Moravian. Words by Daisy.


[http://www.facebook.com/v/10150421101941631 Byla Cesta in 3 part harmony on facebook]
'''RECORDING of this song''' : [[Media:hearth-and-home.mp3]]


<song>
<song>
Line 19: Line 17:


In the night time, parting lovers weaving
In the night time, parting lovers weaving
Only braids and never tears when leaving
Only [[Varushka culture and customs#Parting|braids]] and never tears when leaving


'''Chorus'''
'''Chorus'''

Latest revision as of 06:55, 3 September 2012

Original song " Byla Cesta" trad. Moravian. Words by Daisy.

RECORDING of this song : Media:hearth-and-home.mp3

Springtime blossom scents the air with flowers Summer sunlight brings long evening hours

Chorus: O Varushka! O Varushka, never more I'll roam In Varushka, in Varushka lies my hearth and home

Autumn forests ring with axe and song Winter's beauty only for the strong

Chorus

In the night time, parting lovers weaving Only braids and never tears when leaving

Chorus

Weeks go by, another year is turning Turning homeward where my heart is yearning

Chorus